Juriștii-lingviști se asigură că toate noile acte legislative au același sens în fiecare limbă a UE. Aceștia trebuie să poată discerne cu exactitate ceea ce intenționează să transmită legislația UE și să reflecte fidel intenția respectivă în propria limbă maternă.
Juriștii-lingviști sunt recrutați ca administratori la nivelul AD7 și sunt considerați specialiști, deoarece trebuie să aibă o diplomă de licență în drept.
Procedura de selecție pentru juriști-lingviști se concentrează pe expertiza juridică a candidatului, cunoștințele de limbă și abilitățile de traducere, precum și pe competențele de bază necesare tuturor funcționarilor UE. Postul necesită juriști capabili, cu abilități lingvistice deosebite, care au experiență în redactarea sau traducerea, verificarea sau revizuirea textelor juridice.